湖北成考网(www.hbckw.com)整理了:成考语文文言文翻译基础要点的相关内容,让我们一起来看一看吧。
很多考生对于成考语文中文言文翻译毫无方法,因此为了帮生在翻译上拿到更高的分数,下面我们一起看看成人高考语文文言文翻译最基本方法有哪些?
一、留:留就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位、古代专有名词等,翻译时可保留不变。
二、补:补出省略成分。
三、删:删去不译的词语。文言中凡是无实在意义,只表语气、停顿、补足音节和舒缓语气等的虚词,都可略去。
四、换:替换。用现代词汇替换相应的古代词汇。
五、调:调整倒装句句序,按现代汉语习惯句式将其调整过来。
六、翻译步骤:除了掌握以上的原则和方法,翻译时还必须有步骤:解词——串意——顺句。注:直译即逐字逐字地译。意译即译出大意即可。文言文翻译以直译为主,意译为辅。遇到比喻、借代、引申,直译不通时,用意译。
相关阅读:成考语文阅读答题三原则
成考语文作文高分攻略
成人高考有疑问、不知道如何选择主考院校及专业、不清楚成考当地政策,点击立即了解>>
在线咨询报考老师这是湖北成考网为您整理的成考语文文言文翻译基础要点的全部内容,了解更多成人高考相关资讯,请关注我们的官网(www.hbckw.com)或请扫码下方二维码关注湖北成考网官方公众号二维码,或点击下方按钮免费咨询领取更多成人高考复习资料,帮助你轻松提升学历,实现人生逆袭。
成人高考大放料啦
最新成考各种真题资料包,限时免费领取
免费成考备考经验课程/定制考试计划/成考教材/核心内部资料 一键领取